本地化风格引争议 《丝之歌》陷翻译风波 好评率骤跌

发布时间:2026-02-27 05:30:02

昨日,《空洞骑士:丝之歌》在Steam正式发售,瞬间涌入超过50万玩家,导致Steam商店页面与支付系统全面崩溃,甚至波及多个平台服务器一度瘫痪。不论国区还是海外,玩家纷纷在社交平台抱怨无法完成购买,堪称Steam历史上首款“全网404”的现象级游戏。

本地化风格引争议 《丝之歌》陷翻译风波 好评率骤跌

然而游戏解锁三小时后,中文评测区好评率迅速跌至76%,远低于全球92%的整体好评。绝大多数差评集中指向游戏的本地化翻译质量,大量玩家表示中文文本存在严重问题,严重影响游戏体验。

本地化风格引争议 《丝之歌》陷翻译风波 好评率骤跌

风波核心聚焦于本地化翻译。早在六月,一名自称参与翻译的用户“Hertz”在社交平台自曝身份,并发布部分译文内容,引发玩家担忧。八月Demo公开后,玩家发现游戏中出现“苔穴”等生硬翻译,以及文白夹杂、风格混乱的对话,进一步加剧质疑。尽管玩家多次反馈,翻译团队未作正面回应,反而修改签名暗示“不懂勿评”,态度引发众怒。

本地化风格引争议 《丝之歌》陷翻译风波 好评率骤跌

本地化风格引争议 《丝之歌》陷翻译风波 好评率骤跌

正式版发售后,玩家发现此前反馈的问题几乎未作修改。诸如“苔穴”等争议词汇依旧沿用,角色对话风格不一,部分文本甚至出现“古风偶像剧”式的突兀表达,导致剧情理解障碍和沉浸感断裂。许多愤怒的玩家通过社交媒体、Steam评测及B站等渠道表达不满,甚至有人发起对翻译者账号的“清算”,却发现其已删除动态甚至销号。

本地化风格引争议 《丝之歌》陷翻译风波 好评率骤跌

本地化风格引争议 《丝之歌》陷翻译风波 好评率骤跌

翻译者“Hertz”曾自称英专毕业,拥有四年游戏本地化经验,参与过《燕云十六声》等项目,并强调术语参照前作及中文Wiki,但结果显然未达玩家预期。部分玩家质疑其是否违反保密协议,并批评团队对待反馈的消极态度。

本地化风格引争议 《丝之歌》陷翻译风波 好评率骤跌

目前,《丝之歌》的翻译问题仍在持续发酵,玩家呼吁官方尽快回应并修改文本。

相关新闻更新

本地化风格引争议 《丝之歌》陷翻译风波 好评率骤跌

昨日,《空洞骑士:丝之歌》在Steam正式发售,瞬间涌入超过50万玩家,导致Steam商店页面与支付系统全面崩溃,甚至波及多个平台服务器一度瘫痪。不论国区还是海外,玩家纷纷在社交平台抱怨无法完成购买,

2026-02-27 05:30:02

《时间旅者:重生曙光》异化机制:怪物会融合变得更强大

近日《时间旅者:重生曙光》新预告发布,展示了核心机制“异化(THE MERGE)”,该机制将彻底改变玩家与敌人对抗的方式,使每次遭遇都成为噩梦。官方提出:“别让它们异化”。被击败的怪物如果不及时焚烧处

2026-02-27 05:00:02

R星被曝存在用户数据黑市交易 或威胁玩家安全

近日油管频道HazardousHDTV透露,Rockstar Games平台(前Social Club)存在长期数据滥用漏洞。黑客涉嫌贿赂平台客服人员,获取内部管理工具权限,从而实施账号劫持、社区标

2026-02-27 04:00:02

任天堂法务部再出手 美国改装主机商家被判赔200万美元

任天堂美国公司在持续打击主机改装的斗争中取得又一次法律胜利。美国联邦法院对以“Modded Hardware”为商号开展业务的瑞安·迈克尔·戴利作出200万美元的判决。这起诉讼由美国华盛顿西区地方法

2026-02-27 03:45:02

任天堂出手:游说日本政府限制生成式AI使用

任天堂正积极介入日本政府的AI政策讨论。据日媒报道,日本国会议员、国民民主党成员浅野聪近日在社交媒体上透露,任天堂已开始向政府进行游说,以抵制日益增长的生成式AI的使用。浅野在发言中指出,生成式AI固

2026-02-27 03:30:02

日本玩具商推出宝可梦版拓麻歌子 还原精灵球造型

日本玩具制造商Takara Tomy即将推出一款精灵球造型的电子宠物玩具,让你实现随身携带最爱宝可梦的梦想。据《Essential Japan》消息,产品定于10月11日在日本首发,现已开放预购(日本

2026-02-26 23:30:02